諌諍
原文


曾子曰。
若㆓夫慈愛恭敬。安㆑親揚㆒㆑名。參聞㆑命矣。
敢問從㆓父之命㆒。可㆑謂㆑孝乎。
子曰。
是何言與。是何言與。言之不㆑通也。
昔者。天子有㆓争臣七人㆒。雖㆓無道㆒。不㆑失㆓其天下㆒。
諸侯有㆓争臣五人㆒。雖㆓無道㆒。不㆑失㆓其国㆒。
大夫有㆓争臣三人㆒。雖㆓無道㆒。不㆑失㆓其家㆒。
士有㆓争友㆒。則身不㆑離㆓於令名㆒。
父有㆓争子㆒。則身不㆑陷㆓於不義㆒。
故當㆓不義㆒。則子不㆑可㆓以弗㆒㆑争㆓於父㆒。臣不㆑可㆓以弗㆒㆑争㆓於君㆒。
故當㆓不義㆒。則争㆑之。從㆓父之命㆒。焉得㆑為孝乎。
書き下し文

曾子曰く、
夫(か)の慈愛恭敬(きょうけい)、親(しん)を安んじ名を揚ぐるが若きは、参(しん)、命を聞けり。
敢へて問ふ、父の命に従ふを、孝と謂ふ可きや、と。
子曰く、
是れ何の言ぞや、是れ何の言ぞや、言の通ぜざるなり。
昔者(せきしゃ)、天子に争臣七人有らば、無道なりと雖も、其の天下を失はず。
諸侯に争臣五人有らば、無道なりと雖も、其の国を失はず。
大夫に争臣三人有らば、無道なりと雖も、其の家を失はず。
士に争友(そうゆう)有らば、則ち身(み)は令名(れいめい)を離れず。
父に争子(そうし)有らば、則ち身は不義に陥らず。
故に不義に当らば、則ち子は以て父に争はずんばある可からず、臣は以て君に争はずんばある可からず。
故に不義に当らば、則ち之を争ふ、父の命に従ふのみならば、焉(いづく)んぞ孝と為すを得んや、と。