原文↑↑↑

於事父以事母。而愛同。
於事父以事君。而敬同。
故母取其愛。而君取其敬。兼之者父也。
故以孝事君則忠。以敬事長則順。
忠順不失。以事其上。然後能保爵録。而守其祭祀。蓋士之孝也。
詩云。
夙興夜寐。無爾所生

書き下し文↑↑

父に事(つか)ふるに(と)りて以て母に事(つか)ふ、而して愛同じ。
父に事(つか)ふるに資(と)りて以て君に事(つか)ふ、而して敬同じ。
故に母に其の愛を取り、而して君に其の敬を取る、之を兼ねる者は父なり。
故に孝を以て君に事(つか)ふれば則ち忠、敬を以て長に事(つか)ふれば則ち順。
忠順失はず、以て其の上に事(つか)ふ、然る後に能く其の禄位を保ち、而して其の祭祀を守る、蓋し士の孝なり。
詩に云ふ、
(つと)に興き夜(よわ)に寐(い)ぬ、爾(なんじ)の所生を忝(はづか)しむること無かれ、と。

補足
祿位

Page Top